5月29日下午,英国利兹大学语言学与语言教学教授Clare Wright在上海交通大学人文学院作题为“Happy to chat, but far from perfect”的精彩讲座,聚焦第二语言(L2)口语流利度在不同情境下的发展及评估。讲座由人文学院副院长、汉语国际教育中心主任王骏教授主持。
Wright教授的研究重点是第二语言习得中语言、教学和认知因素之间的联系,特别是L2普通话的习得,涉及不同学习情境(如海外学习或混合学习)下的L2口语流利度模型,目标是利用语言学习理论帮助提高教学效果,培养学生在真实情境中的交际能力和互动技能,研究成果包括发表在《国际中文语言教学杂志》中的论文,以及与剑桥大学出版社和John Beniamins出版社合作出版的书籍。
讲座伊始,Wright教授指出,尽管“流利度”是语言学习的重要目标,但学术界对其进行定义与测量的方式仍存争议。她结合自身关于“创造性表述能力模型(performative creative fluency model)”的研究,强调真实对话情境中互动能力的重要性。她解析了传统以独白和形式化考试为主的评估方式,提出流利度不应仅仅被“语速”或“停顿时长”所定义,而更应关注语篇连贯性、语用适应性和交际自然度。
Wright教授介绍了她与中国学者合作完成的两项实证研究。第一项研究对比了学习者在接受HSKK考试与ACTFL OPI(口语能力访谈)测试时的语言产出差异。结果发现,尽管OPI更具交互性,能激发更丰富的语言使用和更高的主观参与感,但学习者往往因紧张而趋向使用熟悉、简单的表达结构,这也揭示了评估工具本身对学习者语言选择的引导作用。第二项研究则聚焦于“虚拟海外学习”(Virtual Residence Abroad, VRA)与“真实驻外学习”(Residence Abroad, RA)在中文学习者中的影响比较。研究对象为在特定期间无法开展线下学习,只能通过线上方式学习中文的英国大学生。通过跨时段语言测评与访谈数据分析,研究团队发现,即便缺乏沉浸式环境,学生依然在互动能力、语用策略(如使用话语标记)等方面表现出显著提升。然而,这种进步在流利度的“复杂性”和“长度”维度上则表现平平,且个体差异显著,反映出流利度发展的非线性特征。
Wright教授进一步指出,尽管VRA无法完全替代RA,但其在资源受限(如财务、身体条件、环保考量)背景下提供了可行替代的方案,尤其值得教育者关注其在培养跨文化意识、自主学习能力与多语者身份构建方面的潜力。她呼吁学术界重新思考“真实交流”的定义,拓展数字技术支持下的语言学习方式,包括AI对话系统、语音笔记、在线协作课程(COIL)等。
Wright教授的讲座风趣、深刻,在互动问答环节,现场师生围绕个体差异、任务效应与流利度感知等问题展开热烈讨论。她鼓励学生“勇敢发声”,在真实交流中建立信心,在数字与现实交际间不断寻找平衡。
此次讲座由上海交通大学人文学院主办,为第二语言研究者与语言教学实践者提供了前沿视角和理论启发。Wright教授以其兼具学术深度与人文关怀的分享,激发了听众对语言流利度本质与未来学习模式的深刻思考。
撰稿、摄影:朱一
版权所有Copyright@2016上海交通大学人文学院 沪交ICP备20101064号 地址:上海市闵行区东川路800号人文学院
截止今日 13:51 网站浏览量统计:1538660 人